不成功便成仁 的英文怎麼說
不成功便成仁的英文例句
- A (at a poker game in Vegas): I've lost most of my chips. Now I've gone all in. It's do or die at this point.
B: Good luck.
A: Yay I won!
B: Now is a good time to walk away. - A: My girl of dreams is leaving for the airport now.
B: Go get her. It's now or never.
不成功便成仁的相關詞
不成功便成仁的英文翻譯
(adjective)
do or die
now or never
do or die
now or never
不成功便成仁的英文翻譯解釋
不成功便成仁 = 這一次如果再不成功,就放棄了、死心了 = do or die
now or never = 現在是唯一的機會,如果現在不把握,以後就沒機會了
now or never = 現在是唯一的機會,如果現在不把握,以後就沒機會了
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
台灣國語的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 嘍囉 f我要發問填空題
被全身麻醉的病人有機會死亡。 (請填空)
Patients who are operated on under full aesthesia have a small chance to die.
下一題 - 放開心胸
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文