correct
wrong

乘人之危 的英文怎麼說?

 - 乘虛而入 - 中英物語 ChToEn
乘人之危 的英文怎麼說

乘人之危的英文例句

  1. When Amy broke up with her boyfriend Ben started courting her.
  2. Nation A attacked Nation B when Nation B's army is weak. The attack caught Nation B off guard. or The attack caught Nation B by surprise.

乘人之危的相關詞

乘人之危的同義詞

乘人之危的英文翻譯

[1] take advantage of somebody when they are weak or in a disadvantageous situation
[2] catch somebody by surprise
[3] catch somebody off guard

乘人之危的英文翻譯解釋

英文中沒有此成語的說法,所以只能按情況白話翻譯。Catch somebody by surprise 跟 Catch somebody off guard 意思是當某人沒注意到的時候做了某件事情
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

伸出援手的英文怎麼說? (二選一)

let one win
Give or Lend you a (helping) hand
下一題 - 一分錢一分貨 f我要發問

填空題

這名影星愛慕虛榮,只穿名牌服飾。 (請填空)

The moviestar is extremely materialistic and only wears name brand clothes.
下一題 - 抨擊 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
思想開放
以下如何翻成英文?
我不是故意要對你吼。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
轉圜的餘地
小籠包
最新教學
Show up 的意思除了「出現」還有什麼?
Show up 的意思除了「出現」還有什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
私塾
空姐
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
高潮迭起的英文怎麼說?
高潮迭起的英文怎麼說?
right arrow 笑話的梗的英文怎麼說?
笑話的梗的英文怎麼說?