分開付 的英文怎麼說
分開付的英文例句
- Clerk: How would you like to pay?
One of the customers: We'd like separate checks please. - When you would like to pay for the checks separately according to what each person had, you can make it clear in the beginning.
- A: That was a great lunch. I'll get the check. It's my treat.
B: No. How about we pay separately?
A: Okay. - A: That was a great lunch. I'll get the check. It's my treat.
B: No. Let's get separate checks.
A: Lunch is on me. I insist. - Customer: We'd like separate checks please.
Waiter: Sure. Just a moment.
分開付的相關詞
分開付的同義詞
分開付的英文翻譯
[1] pay for the checks separately[2] Let's get separate checks.[3] pay separately[4] you pay for your order and I pay for mine[5] you pay for what you got and I pay for what I got[6] We pay for what we got individually.[7] We pay for our own order individually.[8] We pay for our own food individually.[9] We pay for what we ordered individually.[10] go Dutch
分開付的英文翻譯解釋
當你跟一群人想分開結帳時,可以跟店員說 We'd like separate checks please.,這樣子店員就會幫你們一個人一個人結帳,也就是分開付的意思。
有些人以為「各付各的」英文是 go Dutch:
go Dutch = informal, idiomatic, meaning "each person pays for their own expenses"
雖然 go Dutch 的確是各付各的意思,但事實上,美國人並不常用 go Dutch,反而常用 Let's get separate checks 或以下說法:
- we pay separately
- you pay for your order and I pay for mine
- you pay for what you had and I pay for what I had
We pay for what we had individually. 也可以,而 "individually" 使意思更明確,可省略。
有些人以為「各付各的」英文是 go Dutch:
go Dutch = informal, idiomatic, meaning "each person pays for their own expenses"
雖然 go Dutch 的確是各付各的意思,但事實上,美國人並不常用 go Dutch,反而常用 Let's get separate checks 或以下說法:
- we pay separately
- you pay for your order and I pay for mine
- you pay for what you had and I pay for what I had
We pay for what we had individually. 也可以,而 "individually" 使意思更明確,可省略。
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文
選擇題
送行的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 過往的情誼 f我要發問填空題
波士頓的郊區有個古色古香的房子。 (請填空)
Out in the suburbs of Boston sits a quant old house.
下一題 - 翻舊帳
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文