correct
wrong
以下是

關於 尊重 的英文翻譯

留言就幫你翻!
以下是類似 尊重 的翻譯
英文例句
A: What's the matter with your dad? We were about to make the beast with two backs.
B: I am sorry, but he has boundary issues. When I was little he walked in on me when I was stroking the lizard all the time.
相關詞
英文翻譯 [ + ]
以下翻譯解釋中有出現過 尊重
英文翻譯 [ - ]
[1] thick-skinned
[2] cheeky
形容一個人 "厚臉皮" 英文怎麼說呢? 厚臉皮有以下幾種意思:

1. 指一個人很有勇氣做某件事情。thick-skinned 是不錯的翻譯, 例如例句所說的, 追求女生需要厚臉皮。courageous, brave 之類的字也能形容一個人勇敢.

2. 指調皮搗蛋或不尊重或放肆的行為。cheeky 是不錯的翻譯, 而且可以形容人或行為.
英文翻譯 [ - ]
unilateral
想說雙方面互相的意思, 就用 mutual. mutual respect 就表示互相尊重.
英文翻譯 [ - ]
[1] (verb)
  lose face
  embarrass
  humiliate
  shame
  disgrace
  look bad
[2] (adjective)
  embarrassed
  ashamed
  humiliated
  mortified
lose face = 讓別人對你失去尊重,有時候無法被其他字取代,如:

The sales representative loses face with his customers when he continually makes promises he cannot deliver.

但 lose face 沒有 embarrass 或 humiliate 常用。

You are embarrassing yourself = 你讓自己很丟臉
You shame your family = 你讓你的家人丟臉
I am so ashamed of you = 我為你感到丟臉
You embarrass me = You shame me = You humiliate me = 我的臉都被你丟光了或你丟我的臉

值得一提的是,「我的臉都被你丟光了」的意思是,你做了某件不好的事,別人知道了,卻對我失去尊重,因為你跟我的關係密切,例如我們是父子。

而「你丟我的臉」的意思是,你罵我或羞辱我,讓我丟臉。

embarrass, shame, humiliate 都有這兩種意思,得看上下文決定是哪一種。
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

粗曠的英文怎麼說? (二選一)

rugged
skyscraper
下一題 - 過戶 f我要發問

填空題

我對不起你。 (請填空)

I am orry.
下一題 - 會議主席 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
蛇髮女妖
以下如何翻成英文?
大陸遊客從停在阿姆斯特丹的渡船上下船。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
包裝紙
隙縫跟角落
最新教學
Tell me about it. 是甚麼意思?
Tell me about it. 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
導盲犬
取經
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow