被子 的英文怎麼說
被子的英文例句
- I usually need three comforters during winter because my body especially afraid of cold.
- The term comforter comes from the word comfort. Comforters are usually used when it is cold. Due to the large thickness of a comforter, a person would feel comfortable.
- In the United Kingdom the term comforter is not generally used, it is instead called a quilt, duvet or an eiderdown.
被子的相關詞
被子的同義詞
被子的英文翻譯
[1] comforter[2] blanket[3] quilt[4] duvet[5] eiderdown
被子的英文翻譯解釋
美語中,床有很多個部分組成,所以很多人會被搞混,被子最簡單的說法就是 comforter,很多人也會用 blanket,但 blanket 指任何你為了避寒而蓋的布料,例如你在看電視時所蓋的小被子,所以 blanket 涵蓋更廣。
而英國不大會用 comforter 這個字,他們會用 quilt,duvet,或 eiderdown。
duvet = 羽絨棉被
有些人以為 futon 是棉被,但 futon 不是棉被,而是鋪在地上讓人睡在上面的薄床墊,通常用在日本的房子,日文為布団(ふとん)。
而英國不大會用 comforter 這個字,他們會用 quilt,duvet,或 eiderdown。
duvet = 羽絨棉被
有些人以為 futon 是棉被,但 futon 不是棉被,而是鋪在地上讓人睡在上面的薄床墊,通常用在日本的房子,日文為布団(ふとん)。
被子的部分中譯
我通常需要三層棉被過冬.
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
不經意的的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 大海撈針 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 連環問題
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文