近水樓臺先得月 的英文怎麼說
近水樓臺先得月的英文例句
A: What should I do? Both I and my friend are in love with the same girl.
B: The closer to her you are, the easier for you to win her heart. Since you are closer to her, you should go for it.
B: The closer to her you are, the easier for you to win her heart. Since you are closer to her, you should go for it.
近水樓臺先得月的相關詞
近水樓臺先得月的英文翻譯
The closer you are, the easier for you to get something you want.
Etc.
Etc.
近水樓臺先得月的英文翻譯解釋
引申為你越靠近, 越容易得到你想要的東西, 依情況翻譯.
近水樓臺先得月的部分中譯
甲: 我該怎麼做? 我跟我的朋友愛上同一個女生.
乙: 近水樓臺先得月. 既然你離她比較近就行動吧.
乙: 近水樓臺先得月. 既然你離她比較近就行動吧.
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
不求上進的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 含蓄低調的設計 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impression of deim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 冰釋前嫌
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文