有人抱怨中英物語都不教生活中常用的英文,所以今天我要教你們「你下班了嗎?」的英文,這個夠常用了吧 :)以下何者正確?請作答。1. Are you off work?2. Are you off duty?3. Did you take off?有中英問題請發問,有問必答- 中英物語 www.ChToEn.com 給你最道地的英文翻譯
..by 中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
請按 留言
或看以下留言
陳示單 2016-07-16 10:11:58
第二個
Dixon Lin 2016-07-16 10:17:49
# 2.
Niffy Wu 2016-07-16 10:25:10
1
Alex Chen 2016-07-16 10:25:48
2
Vivi Lin 2016-07-16 10:32:29
Are you off duty
蔡雨澂 2016-07-16 10:38:59
Are you off?
高元宏 2016-07-16 10:39:14
Are you of duty?
Ian Shi 2016-07-16 11:20:59
B
蔡季芸 2016-07-16 12:24:29
1
Ashley Siew Lee 2016-07-16 13:47:08
1
Joyce Lee 2016-07-16 14:32:36
1
Bonny Chen 2016-07-16 15:11:18
2
Emma Tsai 2016-07-16 18:43:09
Are you off duty?
Rachael Lee 2016-07-16 19:46:47
2
Benny Benny 2016-07-16 23:14:27
1 & 2
Yi Wang 2016-07-17 03:08:20
2
Lonny Shoal 2016-07-17 03:35:23
I'm off work all the time. haha
Lonny Shoal 2016-07-17 03:36:22
1. Are you off work?
Ang Hush 2016-07-18 06:02:23
儍网,你要教我们,还是要你考我们!
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:50:30
答案是 1 & 2 :)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:50:57
「下班」最簡單的說法是 off work,如:你下班了嗎? = Are you off work?off duty 也指下班,但它特別針對某些職業,如保全,警察,醫院。
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:51:36
另外,外國人也很愛用 take off 指離開辦公室,但 take off 本身的意思是離開某個地方,不一定是指下班,所以使用 take off 要看情境。
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:54:44
(y)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:54:47
(y)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:54:49
(y)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:54:51
(y)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:54:54
(y)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:54:56
(y)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:55:01
(y)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:55:04
(y)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:55:06
(y)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:55:09
(y)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:55:11
(y)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:55:14
(y)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:55:17
(y)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:55:19
(y)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:55:22
(y)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:55:25
(y)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:55:28
(y)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:55:31
(y)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 20:56:16
潘立展 2016-08-09 14:29:22
Are you off duty.
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文
選擇題
玩家的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 軟麵包 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impression of denm, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 最後一名
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文