correct
wrong
FB粉絲頁的PO文 & 留言
回目錄

當政府官員公開對某件事情打 "官腔" 時英文怎麼表達呢?
1.The government official just gave a bureaucratic response hoping not to be bothered anymore on the health issue.
2.The President used bureaucratic jargon to cleverly avoid responding to a key economic issue.
Easy, right?
http://m.chtoen.com/%E5%AE%98%E8%85%94%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%80%8E%E9%BA%BC%E8%AA%AA

..by 中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
請按 留言
或看以下留言
Laurent Chan 2013-09-10 22:26:58
或者bureaucratese也可~
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

喚起了的英文怎麼說? (二選一)

bring back; evoke
enjoy the fruits of others' labor
下一題 - 照相 f我要發問

填空題

在台灣,役男如果有正當理由無法當兵,就可選擇服替代役。 (請填空)

In Taiwan, a male adult may request the alterative military service if he cannot do the mandatory military service for a valid reason.
下一題 - 學妹 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
限量
以下如何翻成英文?
我愛海鮮焗麵。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
基礎建設
兩眼無神
最新教學
historic 跟 historical 的差別是什麼?
historic 跟 historical 的差別是什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
非刻意
打破冷場
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow