correct
wrong
FB粉絲頁的PO文 & 留言
回目錄

朋友問我,“別作夢了”的英文怎麼講?

..by Ting Ting Rita Hsu
請按 留言
或看以下留言
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2014-10-31 12:27:15
您 “別作夢了” 意思是 "別做白日夢了" 對吧?
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2014-10-31 12:27:25
是的話可說 That's wishful thinking.
A: Maybe my boss will give me a raise tomorrow.
B: That's wishful thinking.
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

卑賤的英文怎麼說? (二選一)

serious
menial
下一題 - 緩和氣氛 f我要發問

填空題

他包圍我了,掩護我。 (請填空)

He's got me cornered. Cver me.
下一題 - 太瞎了 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
你到底有完沒完
以下如何翻成英文?
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
守靈
恆溫器
最新教學
麵包翻譯大全
麵包翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
小別勝新婚
大聲公
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow