correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

這件案子明明就是他的,他「憑什麼」一副「事不關己」的樣子? ---- 你好,我想問問這兩個括弧中的中文要怎麼翻呢?我自己想的比較接近的是:This is his case. How can he be so unconcerned as if it was none of his business?

..by Jie-Yun Ling
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2019-02-15 21:52:50
你說的很好,也可以說 This is his case. How can he be so unconcerned as if it were not?
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2019-02-23 19:01:34
Michael Wen 2019-02-24 11:53:36
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

催促的英文怎麼說? (二選一)

push somebody to do something
inner beauty
下一題 - 逼真 f我要發問

填空題

我男友一直催我跟他結婚,但我一直拖延沒給他答案,因為我不確定他是否適合我。 (請填空)

My boyfriend keeps pushing me to marry him, and I keep puting him off because I am not sure if he's right for me.
下一題 - 刻骨銘心 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
常溫
以下如何翻成英文?
要贏猜字謎遊戲,表演方跟猜謎方必須有十足的默契。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
第一名
買一送一
最新教學
historic 跟 historical 的差別是什麼?
historic 跟 historical 的差別是什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
醫美手術
人性本善
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow