那.麼~~像公司被掏空...(狀況是assets不斷外流..合併也向銀行apply for a loan.)..siphon / empty / embezzle.等等...這些字該怎麼表達比較傳神?或是有更好的建議呢?? thanks!! ^++++^
..by Judy Lin
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2013-07-24 04:51:08
公司資金被掏空可以用 drain 或 depletion."The police are investigating the crimes of the draining of funds from Enron and the depletion of funds from China Telecom."
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
時髦的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 提倡 f我要發問填空題
最新的結果推翻了之前的調查結果。 (請填空)
The latest results overurned the previous findings.
下一題 - 被螃蟹夾到
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文