correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

Sorry,關於您之前此句之解惑,
"I am so jealous that you are going on vacation with your family."
另具疑惑~
1.您翻譯之此單字jealous,
宛若附加負面之情緒為嫉妒之意?
2.倘若純粹僅想正面表達「我好羨慕你」,
可否另用此單字envy(羨慕)?
套用於您之翻譯,翻譯為~
"I am so envious that you are..."可否?
懇請解惑 感激...

..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
(目前沒有答案,請在以上按回覆回答)
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

超出我的能力的英文怎麼說? (二選一)

in over my head
showoff
下一題 - 城府深 f我要發問

填空題

和朋友冰釋前嫌的感覺真好! (請填空)

It is great to clear up misunderstandigs with my friend.
下一題 - 不食人間煙火 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
超能力
以下如何翻成英文?
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
電腦螢幕截圖
平安
最新教學
Give Somebody A Run For Their Money 是甚麼意思?
Give Somebody A Run For Their Money 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
守靈
參考
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow