correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

想到一般菜市場的用語:
「我要兩把芹菜。」
「我要買一百塊的豬肉。」請這兩句怎麼用英文翻得有臺灣味呢?

..by Jie-Yun Ling
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-07-11 13:22:24
一把芹菜 = one bunch of celery
我要兩把芹菜 = I'd like two bunches of celery
我要買一百塊的豬肉 = I'd like a hundred dollars worth of pork.
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

假正經的英文怎麼說? (二選一)

I can no longer see clearly with my current glasses.
uptight
下一題 - 接力賽 f我要發問

填空題

這是你下一個任務,這次請你認真做,別馬虎。 (請填空)

Here's your next assignment. This time please put effort int it.
下一題 - 聽候差遣 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
棘手
以下如何翻成英文?
她跟我有段刻骨銘心的愛情。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
心悸
反敗為勝
最新教學
麵包翻譯大全
麵包翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
豬排
膝蓋破皮
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow