不打不成器 的英文怎麼說
不打不成器的英文例句
- A: My kid gets into trouble all the time. I shouldn't have spoiled him.
B: Spare the rod and spoil the child. - The Bible offers many useful tips on child discipline. You should read the Bible.
- I should always discipline my son so that he will grow into a fine man.
不打不成器的相關詞
不打不成器的英文翻譯
[1] Spare the rod and spoil the child.[2] A child must be disciplined.
不打不成器的英文翻譯解釋
自於舊約聖經, 意思就是不用棍子的話, 小孩子就會被寵壞.
不打不成器的部分中譯
甲: 我的孩子老是找麻煩, 我不應該寵壞他的.
乙: 孩子不打不成器.
乙: 孩子不打不成器.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
逗的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 挑釁 f我要發問填空題
暴風雨來之前大家搶購一空超市的食物跟日常用品。 (請填空)
Before the storm everyone raided supermarkets for food and essential day-to-day suplies.
下一題 - 請客
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文