回嘴 的英文怎麼說
回嘴的英文例句
- A: Hey, move.
B: Don't get smart with me.
A: Fine. Would you please move? You are blocking my view.
B: That's more like it. - Dad: Why did you sass your mom at dinner? She was just worried about you and said some things.
Son: I know I shouldn't have sassed mom. I am sorry. - Son: You are wrong.
Mom: Are you sassing me? - Robber: Give me your cash.
Victim: You should not do this.
Robber: Don't talk back to me. Do it or get a bullet in your head. - I know you were angry, but that doesn't mean you could talk back to your dad when he's giving you a lesson.
- Shut up! Enough with the backtalk.
- I shouldn't have argued with my dad.
回嘴的相關詞
回嘴的同義詞
回嘴的英文翻譯
[1] (verb)
get smart with one
get fresh with one
sass
talk back; answer back
argue[2] (noun) backtalk
get smart with one
get fresh with one
sass
talk back; answer back
argue[2] (noun) backtalk
回嘴的英文翻譯解釋
別跟我頂嘴 = Don't talk back to me.
Don't get smart with me = Don't get fresh with me = 別對我不禮貌或放肆,或故意曲解我的話的方式跟我頂嘴,如以下的例子:
Mom: Don't go anywhere until you finish your homework.
(An hour later..)
Mom: Are you done with homework?
Boy: You told me not to go anywhere. My homework is in my room.
Mom: Don't get smart with me, young man.
fresh 在這裡的意思有如 presumptuous 或 impudent。
sass 有點非正式,但很貼切,Are you sassing me? 指「你在跟我頂嘴嗎?」頂嘴也可用 argue.
Don't get smart with me = Don't get fresh with me = 別對我不禮貌或放肆,或故意曲解我的話的方式跟我頂嘴,如以下的例子:
Mom: Don't go anywhere until you finish your homework.
(An hour later..)
Mom: Are you done with homework?
Boy: You told me not to go anywhere. My homework is in my room.
Mom: Don't get smart with me, young man.
fresh 在這裡的意思有如 presumptuous 或 impudent。
sass 有點非正式,但很貼切,Are you sassing me? 指「你在跟我頂嘴嗎?」頂嘴也可用 argue.
回嘴的部分中譯
- 我知道你很生氣, 可是那並不代表當爸爸對你說教時你可以跟他頂嘴.
- 閉嘴, 不要再回嘴了.
- 我不該跟我爸回嘴的.
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文
選擇題
天下本無事庸人自擾之的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 笑場 f我要發問填空題
大陸遊客從停在阿姆斯特丹的渡船上下船。 (請填空)
Chinese tourists disembrk from a ferry anchored at Amsterdam.
下一題 - 溺愛
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文