因果報應 的英文怎麼說
因果報應的英文例句
- You reap what you sow; so don't blame others regardless of how things turn out.
- A: I helped a stranger today, and some stranger helped me today, too.
B: That's karma. - I've been so selfish that all my children left me. This is my punishment.
- A: He left me for a girl he met at the bar.
B: Don't worry. He'll get his comeuppance.
因果報應的相關詞
因果報應的同義詞
因果報應的英文翻譯
[1] You reap what you sow.[2] Karma[3] punishment[4] comeuppance
因果報應的英文翻譯解釋
跟善有善報惡有惡報很接近. [2]是正統的美語說法. 如果單純指不好的報應可以用[3].
comeuppance = 應得的懲罰、應得的報應,例如:
He'll get his comeuppance = 他會得到報應的
comeuppance = 應得的懲罰、應得的報應,例如:
He'll get his comeuppance = 他會得到報應的
因果報應的部分中譯
- 種什麼因得什麼果, 不管事情有了什麼樣的發展, 都不要怪別人.
- 甲: 我幫助了一個陌生人, 一個陌生人也幫助了我.
乙: 這就是因果循環. - 我自私自利, 兒女都離開我了, 這就是我的報應.
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
拼圖的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 心不在焉 f我要發問填空題
波士頓的郊區有個古色古香的房子。 (請填空)
Out in the suburbs of Boston sits a quint old house.
下一題 - 歷史性的一刻
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文