情人眼裏出西施 的英文怎麼說
情人眼裏出西施的英文例句
- Personally I can't understand why she finds him attractive, but they do say beauty is in the eye of the beholder.
- A: She is so beautiful.
B: You think that because she's your girlfriend. Beauty is in the eye of the beholder.
情人眼裏出西施的相關詞
情人眼裏出西施的同義詞
情人眼裏出西施的英文翻譯
Beauty is in the eye of the beholder
情人眼裏出西施的英文翻譯解釋
Beauty is in the eye of the beholder 的意思是每個人的審美觀不同, 跟 "情人眼裡出西施" 的意思有些出入, 不過大部分情況還是很貼切.
情人眼裏出西施的部分中譯
- 我不了解為何她覺得他好看, 無非就是情人眼裡出西施吧.
- 甲: 她好美喔.
乙: 你這麼以為因為她是你女友, 情人眼裏出西施.
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
過度補償的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 拋磚引玉 f我要發問填空題
我的舞伴是個害羞、慢熱型的女生。 (請填空)
My dance partner is a shy, slow-to-wam-up girl.
下一題 - 學姊
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文