correct
wrong

振作一點 的英文怎么说?

安慰女生 - 振作一點 - 中英物語 ChToEn
振作一點 的英文怎么说

振作一點的英文例句

  1. A (body shaking~~~): I just witnessed a murder. I am terrified.
    B: Pull yourself together. The police will be here any minute.
  2. A: I just broke up with my boyfriend. I feel so depressed.
    B: Pull yourself together. There are plenty of fish in the sea.
  3. His wife left him and he cannot get a hold of himself.
  4. When you feel tired, a cup of coffee will perk you up.
  5. Stop moping and do something you enjoy!
  6. A: Why are you moping?
    B: My girlfriend just dumped me.
    A: So? That's nothing to be upset about. Snap out of it and go do something!

振作一點的相關詞

振作一點的同義詞

振作一點的英文翻譯

[1] Pull yourself together.
  Get a hold or grip of yourself.
[2] Perk up
[3] Stop moping (around).
[4] Snap out of it.

振作一點的英文翻譯解釋

Pull yourself together. 可說是最常用的句子,意思是「你要振作一點」或「你要鎮定下來」,常用在安慰對方,例如當對方目睹了一場凶殺案,非常恐懼,你就可以這麼對他說。

當一個人經過重大的打擊或挫折就可以用這些句子. [1]用在鼓勵別人從不好的事情或是紊亂的思緒中振作起來, 普遍又好用. [2]用在從沒有精神到有精神的過程. moping 是憂鬱的意思, 所以 stop moping 就是「不要再憂鬱, 要振作起來」的意思, 算滿常用的.

振作一點的部分中譯

  1. 甲: 我剛跟男友分手, 好難過.
    乙: 振作一點, 天涯何處無芳草.
  2. 他出了車禍, 所以無法振作起來.
  3. 當你累的時候, 一杯咖啡可以讓你很有精神.
  4. 別再憂鬱下去了, 做些自己喜歡做的事吧!
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

退步的英文怎麼說? (二選一)

get worse
central air conditioning and heating system
下一題 - 訣竅 f我要發問

填空題

大陸遊客從停在阿姆斯特丹的渡船上下船。 (請填空)

Chinese tourists dsembark from a ferry anchored at Amsterdam.
下一題 - 嚴選 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
洛神花茶
以下如何翻成英文?
她跟我有段刻骨銘心的愛情。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
過磅處
一切就看它的造化了
最新教學
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
體育館
騙術
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
理智的英文怎麼說?
理智的英文怎麼說?
right arrow 用手勢示意的英文怎麼說?
用手勢示意的英文怎麼說?