correct
wrong
以下是

關於 柱子 的英文翻譯

留言就幫你翻!
以下翻譯解釋中有出現過 柱子
英文翻譯 [ - ]
[1] pavilion
[2] kiosk
pavilion 指在公園裡的大亭子(非四個或六個柱子的小亭子), 大家可以在那乘涼避雨之類的。

而 kiosk 指有經營生意的小亭子,通常賣些食物或車票之類的小東西,也指電子自助服務器,如我們在超商常見的 Ibon、Famiport 等。
英文翻譯 [ - ]
[1] rail
  handrail
[2] railing
  banister
  balustrade
[3] baluster
欄杆或扶手,例如船上面的側面的欄杆或樓梯兩側的扶手 = rail = railing = handrail

使用這些字時,有人加s有人不加s,所以不管加不加s都可以,但最常用的說法是 rail, handrail, railing。railing 指完整的欄杆,包括支撐欄杆的柱子們,而 rail 跟 handrail 只指手碰到的那個橫向的欄杆。但老美不會這麼嚴格的區分。

一整個欄杆 = railing = banister = balustrade

支撐欄杆的柱子們 = baluster = banister

例句說的 side rails 也能說成 side railings 或 side handrails。
英文翻譯 [ - ]
[1] gazebo
[2] pavilion
gazebo = 小小的六個柱子或四個柱子或八個柱子的涼亭

四個柱子的涼亭 = 四角涼亭 = four-pillar gazebo
六個柱子的涼亭 = 六角涼亭 = six-pillar gazebo
八個柱子的涼亭 = 八角涼亭 = eight-pillar gazebo

pavilion = 面積較大的帳蓬或籠罩,例如在公園為了辦活動而搭建的暫時性的帳蓬,也可指堅固的暫時性建築物,例如為了辦展覽而搭建的建築物

所以 gazebo 是「涼亭」的正確的翻譯。

另外,kiosk 並非指涼亭,而是販售報紙、飲料、零食等的售貨亭子或電子自助服務器,如我們在超商常見的 Ibon、FamiPort 等。
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

戳戳樂的英文怎麼說? (二選一)

poke-a-present game
passive
下一題 - 有名 f我要發問

填空題

在玄關拖鞋。 (請填空)

Take off your shoes in the foye.
下一題 - 腦經遲鈍 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
不告而別
以下如何翻成英文?
我以為又是小屁孩在胡搞。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
淡化
辛苦了
最新教學
Have a few parts left over at the end 的英文到底是甚麼意思?
Have a few parts left over at the end 的英文到底是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
運動傷害
坐過去一點
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow