correct
wrong

禍不單行 的英文怎麼說?

 - 禍不單行 - 中英物語 ChToEn
禍不單行 的英文怎麼說

禍不單行的英文例句

  1. The credit crisis just broke out in the U.S., and now it is facing the double whammy of a potential recession.
  2. My girlfriend dumped me and I got fired from my job; it never rains but it pours.
  3. First I lost my job, and then my car got stolen. If it's not one thing, it's another.

禍不單行的相關詞

禍不單行的同義詞

禍不單行的英文翻譯

[1] a double whammy
[2] It never rains but it pours.
[3] If it's not one thing, it's another.

禍不單行的英文翻譯解釋

[1]是正統的美國俚語. [2]也可以指好的運氣來的時候來一串. [3]專指壞事接二連三地發生.

禍不單行的部分中譯

  1. 信用危機才剛在美國爆發不久後美國又將面臨經濟衰退, 真是禍不單行.
  2. 我被女朋友甩, 公司又開除我, 真是禍不單行.
  3. 一開始我失去了工作, 再來我的車也被偷了, 真是屋漏偏逢連夜雨.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

伸展四肢的英文怎麼說? (二選一)

to spread out one's arms and legs
Ticklish
下一題 - 貶意 f我要發問

填空題

想進大學,高中生就必須考指考。 (請填空)

In order to get into college, high school students must take ubject tests.
下一題 - 食物清爽 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
當時
以下如何翻成英文?
Skype的聲音斷斷續續。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
主播新聞
活在當下
最新教學
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
使性子
破壞食物口感
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
全麥麵包的英文怎麼說?
全麥麵包的英文怎麼說?
right arrow 經一事長一智的英文怎麼說?
經一事長一智的英文怎麼說?