耍壞心眼 的英文怎麼說
耍壞心眼的英文例句
- She seems like a good friend, but she's actually up to something bad. She wants to secretly sabotage your relationship with your boyfriend so that she can swoop in and win his heart.
- A: How do you avoid being manipulated by people with bad intentions?
B: Easy. Don't associate with people like that. - He claims he just wanted to help the lady cross the street but I suspect he has an ulterior motive.
耍壞心眼的相關詞
耍壞心眼的同義詞
耍壞心眼的英文翻譯
[1] is up to something bad or evil[2] has bad or evil intentions[3] to have an ulterior motive
耍壞心眼的英文翻譯解釋
指一個人有不善良的或邪惡的目的。
people with bad intentions = 有心人士 = 心懷不軌的人
ulterior motive, reason, purpose = 不可告人的動機、原因、目的,由於不可告人,通常都是不好的,但並非絕對
people with bad intentions = 有心人士 = 心懷不軌的人
ulterior motive, reason, purpose = 不可告人的動機、原因、目的,由於不可告人,通常都是不好的,但並非絕對
耍壞心眼的部分中譯
她看起來是個好朋友但其實不懷好意, 她想搞壞妳跟妳男友的關係, 這樣子就可以趁機介入贏得妳男友的喜愛.
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
不務正業的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 開學考 f我要發問填空題
軍隊把反叛者逼到無路可逃,只能應戰。 (請填空)
The army ainted the rebels into a corner, leaving them no choice but to fight.
下一題 - 山寨版
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文