correct
wrong
以下是

關於 親密 的英文翻譯

留言就幫你翻!
以下是類似 親密 的翻譯
英文例句
  1. A: How do you know he likes you?
    B: I know that because we've been using terms of endearment to call each other.
  2. The term "silly girl" is not offensive. It is usually used as a term of endearment between two people of the opposite sex.
相關詞
英文翻譯 [ + ]
以下翻譯解釋中有出現過 親密
英文翻譯 [ - ]
Boyfriend and girlfriend; lovers
用 lovers 時要注意, 通常是指有親密關係的情侶, 譬如說 He is a great lover. 就代表他是個能夠在親密關係上帶給你快樂的情侶.
英文翻譯 [ - ]
[1] promiscuous
[2] loose
[3] live a messy love life
[4] sleep around
promiscuous = 雜交,也就是跟多人發生關係,可形容人或人的生活
I am not a loose woman = 我不是個隨便的女人,也可以說 I am not a slut。
live a messy love life = 指一個人的私生活很亂
sleep around = 跟很多不同的人有親密關係
英文翻譯 [ - ]
[1] s-e-x-y; hot; provocative; seductive; charming; voluptuous
[2] beautiful; amazing; enchanting; dazzling; breathtaking
這類的詞相當多, 以上列出幾個常用的作為參考, charming 是裡面最普遍也最單純的字, 指一個男生或女生很吸引人或很有氣質,但不一定嫵媚動人。其他的字通常都有親密暗示, 通常是親密朋友才會使用.

如果你想特別形容一個女生的身材很嫵媚動人,voluptuous 跟 s-e-x-y 是最合適的字。

s-e-x-y 跟 hot 都能形容男生或女生的嫵媚,但常常用來形容女生。

provocative 跟 seductive 指一個人的動作撩人,主動向你獻殷勤,或主動誘惑你,但此人不一定長的嫵媚動人。

妳看起來真嫵媚動人 = You look beautiful = You look amazing = You look enchanting = You look dazzling = You look breathtaking 都可以,當然也可以說 I can't take my eyes off you.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

的英文怎麼說? (二選一)

not straight
awesome
下一題 - 披風 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)

In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft exture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 一晚要價 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
臉貼臉的照片
以下如何翻成英文?
在玄關拖鞋。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
輕浮
鴿子
最新教學
很多以s或se結尾的英文名詞的尾音到底是s還是z?
很多以s或se結尾的英文名詞的尾音到底是s還是z?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
服氣
遺憾
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow