correct
wrong
以下是

關於 HM 的英文翻譯

留言就幫你翻!
以下翻譯解釋中有出現過 HM
英文翻譯 [ - ]
[1] vain
[2] materialistic
[3] shallow
  superficial
[4] high maintenance
[5] bourgeois
  characterized by materialistic pursuits or concerns
首先我們必須了解虛榮心所代表的意思. 總的來說, 虛榮心就是指一個人過分重視表面或別人對自己的看法, 譬如說愛美是種虛榮心, 愛穿名牌也是種虛榮心, 只為了跟別的學生炫燿而希望到最好的學校也是虛榮心.

vain = 過度在乎自己的外表跟成就,也有膚淺的意思。也可形容由於父母愛面子,他們把子女送到最好的學校。

vain = too interested in one's own looks or accomplishments

She is very vain about her hair/clothes = 她很愛慕虛榮,過度重視自己的髮型/衣著

materialistic = 物慾強,愛名牌或貴重的東西,也過度在乎財富

追求物質的白話英文就是 characterized by materialistic pursuits or concerns,事實上,bourgeois 也有此意思,但比較少人知道,例如:

it's bourgeois to join a country club = 加入鄉村俱樂部有愛慕虛榮的感覺

shallow = superficial = 膚淺

high maintenance 形容一個人很挑剔,很需要照顧,需要別人注意他。
英文翻譯 [ - ]
[1] rhythm
  cadence
[2] inflection
  intonation
[3] modulation in the tone of somebody's voice
[4] tone of voice, inflection, volume and pace of speech
形容聲音的高低轉折,第二個例句指這些病人說話沒有抑揚頓挫,聽起來單調跟缺乏節奏

rhythm = cadence (較少用) = 節奏、韻律

抑揚頓挫 = 聲響高低轉折,變化節奏 = tone of voice, inflection, volume and pace of speech

以下是更多的說明:

tone of voice = 意思很廣泛,指說出的字與說話的聲音的各式各樣的特質,例如語氣、聲調、音調、強度、快慢、品質,很多時候,tone of voice 就可表示抑揚頓挫了

inflection = intonation = 音調、高低音

eg My voice is low and flat, with almost no inflection.

eg The end of a sentence that is not a question is usually marked by falling intonation. On the other hand, the end of a question is usually marked by rising intonation.

pitch of the voice = 聲音的音調,但不同於 inflection 跟 intonation,請看以下例句:

eg Rising intonation means the pitch of the voice rises with time. Falling intonation means the pitch of the voice falls with time.

volume = 聲音的大小

pace of speech = 說話的速度、節奏
英文翻譯 [ - ]
[1] (X year(s)) one's junior in school/elementary school/junior high school/high school/college
[2] X year(s) behind me in school/elementary school/junior high school/high school/college
首先,以下是各學級的英文:

school = 泛指任何學校
primary school = elementary school = grade school = 小學
junior high school = middle school = 初中/國中
high school = 高中
college = university = 大學

再來,他是小我三屆的學弟,可以說:

He's three years my junior in (my) school. (my 可以更確認是同一個學校,但不用也行。)

也可以不提年份,直接說:

He's my junior in (my) school.

以下是另一種說法。我跟他在同一所大學,他是小我一屆的學弟:

He is one year behind me in college. (常用)

He is one year my junior in college. (常用)

以下有更多例句:

我的小我一年的國中學弟正在追我 = A guy who's one year my junior in middle school is pursuing me. = A guy who's one year behind me in middle school is pursuing me.

我的大學學弟正在追我 = My junior in college is pursuing me.

He is two years behind me in school = 他是我學弟,小我兩年

另外,We went to the same college. He was a senior. I was a freshman. 就表示他是12年級,我是9九年級。

以下說法表示我們去同一個學校求學過:

We went to the same school.
We were in school together.

順道一提,alumni 是指校友,但你不能說 He's my alumni. 可以說 He's a fellow alumni. 或 He's a fellow alumnus. 詳情請猜考「校友」的英文怎麼說

注意,upperclassmen 不指學長或學姊;underclassmen 也不指學弟或學妹。
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

教養的英文怎麼說? (二選一)

upbringing
outgoing
下一題 - 別逞強 f我要發問

填空題

這個籃球比賽票都賣光了,你想買黃牛票嗎? (請填空)

Would you like to buy scaped tickets to this basketball game which is sold out?
下一題 - 當兵 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
零撲殺
以下如何翻成英文?
你劃開火柴並點燃引火物。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
雪花牛
後製效果
最新教學
英文中的 if... then... 條件句到底怎麼說才對?
英文中的 if... then... 條件句到底怎麼說才對?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
盡情
天才兒童
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow