【頂嘴的英文】你常常跟父母頂嘴嗎?以下哪個是「別跟我頂嘴」的正確答案?【1】Don't get smart with me.【2】Don't get fresh with me.【3】Don't talk back to me.答案是1, 2還是3呢?請作答。答案就在 www.chtoen.com/頂嘴的英文怎麼說有中英翻譯問題請發問,有問必答- 中英物語 www.ChToEn.com
..by 中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
請按 留言
或看以下留言
Claire Huang 2017-02-18 22:46:54
Penny Lu
Ziv Dong 2017-02-18 22:53:50
3
James Tung 2017-02-18 22:57:53
3
張雁慈 2017-02-18 23:25:17
3
June Io 2017-02-18 23:29:42
1
Chi Jo Wang 2017-02-18 23:41:37
3
Ethan Yang 2017-02-18 23:48:20
3
Percy Chiang 2017-02-19 01:04:06
1,2,3
Lonny Shoal 2017-02-19 01:37:42
1, 2 and 3
江亭萱 2017-02-19 01:50:03
1
Morgan Lin 2017-02-19 02:07:42
3
Chuming Li 2017-02-19 02:15:18
3
Bullups Angus 2017-02-19 13:13:31
3
Jenny Hsu 2017-02-19 14:45:13
1,2,3 all of the above are sassing.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-02-23 19:20:20
All three answers work. Don't get smart with me = Don't get fresh with me = 別對我不禮貌或放肆,或故意曲解我的話的方式跟我頂嘴,如以下的例子:Mom: Don't go anywhere until you finish your homework.(An hour later..)Mom: Are you done with homework?Boy: You told me not to go anywhere. My homework is in my room.Mom: Don't get smart with me young man.fresh 在這裡的意思有如 presumptuous 或 impudent。
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
自在的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 會叫的狗不咬人 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impression of denm, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 都會女性
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文