correct
wrong
FB粉絲頁的PO文 & 留言
回目錄

最近又開始玩魔術才發現有個詞不好翻譯, 就是魔術師的 "托" 或 "串通好的人", 英文可以用 STOOGE 或 accomplice, 但 stooge 較為貼切, 大家都學起來吧

..by 中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
請按 留言
或看以下留言
Doris Luo 2012-05-05 13:23:57
那你以後表演魔術我可以做你的 stooge 嗎
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2012-05-05 18:09:25
哈我表演的都是小魔術,從不需要托
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

瞎掰的英文怎麼說? (二選一)

make things up
learned one's lesson (the hard way)
下一題 - 苦難的一生 f我要發問

填空題

我們得比山寨版搶先上架。 (請填空)

We gotta launch our app before our knocoffs do.
下一題 - 達到 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
黑道
以下如何翻成英文?
最新的結果推翻了之前的調查結果。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
高纖維餐
季節水果
最新教學
英國的英文到底是 UK 還是 England?
英國的英文到底是 UK 還是 England?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
有其父必有其子
櫻花
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow