correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問
Had it not been for your help/Were it not for your help, I couldn't succeed.
這兩者之間差在哪 外國朋友也解釋不出來

..by 賴韋翰
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-10-02 12:11:38
以下都是一樣的意思:
If it was not for your help..
If it were not for your help..
Were it not for your help..
Had it not been for your help..
但我會用最簡單的 Without your help.. 就好了
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

成家立業的英文怎麼說? (二選一)

have a family and a career
to spell something out
下一題 - 護身符 f我要發問

填空題

別拖拖拉拉。 (請填空)

Don't awdle.
下一題 - 聲音斷斷續續 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
循循善誘
以下如何翻成英文?
這位有名氣的電影明星一天二十四小時被保鑣保護。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
陶冶
班級幹部
最新教學
有道理的經典英文名言
有道理的經典英文名言
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
木扎
低俗
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow