correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

您好,請問"千金小姐"的英文
網路上查過,解答都比較像富家女的感覺
我想要的是比較像名門閨秀那樣,有錢同時也被教養得很好,或是像書香世家那樣有氣質. 要如何形容?謝謝

..by Kristian Lin
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2016-03-27 05:41:06
The lady speaks,acts and walks as a blue blood.
Charles Wang 2016-03-29 10:23:47
A Blue Blooded Woman
Kristian Lin 2016-03-29 13:55:38
Charles Wang 謝謝你! 多學了一個生字!!! 請問不是真正的貴族(沒有爵位)只是一般望族也可用blue-blooded嗎?
Charles Wang 2016-03-29 14:38:20
Kristian Lin a highborn/ wellborn woman
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-04-03 11:03:28
有錢同時也被教養得很好的女人 = a wealthy, well‐educated woman
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

投靠的英文怎麼說? (二選一)

line up
depend on somebody
下一題 - 死板 f我要發問

填空題

暴風雨來之前大家搶購一空超市的食物跟日常用品。 (請填空)

Before the storm everyone aided supermarkets for food and essential day-to-day supplies.
下一題 - 魚子醬 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
衣著品味
以下如何翻成英文?
你從你朋友的酒後肇事車禍學到甚麼?看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
排毒
結帳櫃檯
最新教學
sorry 能用來表示對不起某人嗎?跟 apologetic 有何差別?來學習 sorry 的正確用法!
sorry 能用來表示對不起某人嗎?跟 apologetic 有何差別?來學習 sorry 的正確用法!
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
煎
高招
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow