當夜他傳簡訊來,一半笑罵我作弄,一半為他的影響力竊喜。請問該怎麼翻譯呢?謝謝
..by 劉慧盈
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-10-19 13:41:03
我不大懂你的意思,"一半笑罵我作弄,一半為他的影響力竊喜" 是什麼意思?
劉慧盈 2017-10-20 10:33:36
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 鄧永鏘在香港記者會發表對梁振英施政報告尖酸刻薄幽默的抨擊,當時我在座,以本台即刻轉載,反應非常熱烈,當夜他傳來電郵,一半笑罵我作弄,一半為他的「影響力」竊喜。相約飲敘,後來他病情惡化,沒有再見面。這是陶傑先生在臉書上悼鄧永鏘的文章
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-10-22 22:58:16
劉慧盈 你必須先用白話描述,才能翻譯,我還是不懂 "笑罵我作弄" 是什麼意思,請用白話說明。
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
群眾募資的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 釐清 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impression of denim, the carefull selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 點燃引火物
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文