correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

「我惡夢作著作著,突然被一個唸頭驚醒。」請問如何翻從夢中驚醒更好呢?

..by Jie-Yun Ling
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-07-12 13:19:26
I suddenly woke up from a nightmare.
Jie-Yun Ling 2017-07-12 15:23:38
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 不好意思
會想知道 I was awoken by a nightmare. 跟您的翻譯在意思上的差異。
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-07-12 20:53:11
Jie-Yun Ling I woke up from a nightmare = I was awoken from a nightmare = I was awoken by a nightmare
最常用的就是 I woke up from a nightmare。
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

同甘共苦的英文怎麼說? (二選一)

quote
share life's ups and downs
下一題 - 不可救藥 f我要發問

填空題

我試著跟我爸解釋軟體怎麼運作,但他腦經遲鈍,就是不懂。 (請填空)

I tried to explain how the software works to my dad, but he is slow o the uptake.
下一題 - 華麗的詞藻 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
說話實在
以下如何翻成英文?
這個魔術師是個逃脫高手。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
做個總結
泡沫紅茶店
最新教學
以s或se結尾的英文動詞的尾音到底是s還是z?
以s或se結尾的英文動詞的尾音到底是s還是z?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
誣賴於某人
素顏
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow