correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

有個大難題..想問一個單字
以前跟外國人工作,有幾次問他事,類似徵求"好或不好"的意見。
他表情一直在思考,手比出"手掌向前平伸,手心向下(手背向上),稍微左右上下輕擺(類似波浪感)"。
然後說出這個單字。感覺就是"差不多""很難說""50/50""沒有哪個比較好" 這種感覺。
過了幾年,又想了幾年,真的記不起來了

..by 筱絜謝
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2018-07-26 12:50:44
如果我想徵求"好或不好"的意見,我會說 What do you think of it? 或 How is it?
Takashi Takumi 2018-07-26 17:16:56
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom You did not get her question.
Kenny Chang 2018-07-26 23:11:38
不會是soso吧?(變形金剛3裡面有個片段,Sam在對大黃蜂講soso時有類似妳說的動作)
筱絜謝 2018-07-27 09:02:15
Kenny Chang 不是耶.. 之前不好意思說 因為實際答案可能天差地遠。印象中是類似casp, carsp..的音節(除了s,p,t等子音外,只有1~2個音節那樣)。當時還有確認過奇摩字典有那個字。(絕對不是crap 哈哈XDD)
可能不同國家、年齡層、職業族群、社會階層..等習慣用字都有差吧。(那是澳洲中年男子)
但,對,應該就是你說的soso的感覺(雖然沒看過變形金剛3),"思考評估後,好像差不多"那樣。 (好像有線索繼續找了,謝謝^^)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2018-07-28 19:14:24
筱絜謝 I'd use "so so" in this situation.
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

口號的英文怎麼說? (二選一)

to throw oneself into work
slogan
下一題 - ㄅㄆㄇㄈ f我要發問

填空題

我的直覺告訴我此事超出我的能力了。 (請填空)

My instincts are telling me that I'm n over my head.
下一題 - 愛慕虛榮 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
猥褻
以下如何翻成英文?
他是大我三屆的學長。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
草草了事
掃把
最新教學
英語數字的教學與發音
英語數字的教學與發音
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
旅行團
謠言
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow