您好,想請問關於「不要搖椅子」、「不要翹椅子」以及「椅子不要往後躺」的相關說法,我自己有查了下一些可能的說法,例如:Don't tip your chair! = Don't tilt your chair!Don't stand the chair on two feet!Don't lean back on the chair!Don't rock your chair!不知道是否可用?謝謝!不要搖椅子:像台灣學校那種木製椅,學生很喜歡坐著時前後搖晃,椅子桌腳就會撞到地上發出聲響。不要翹椅子:也是像學校那種木製椅,坐著時用腳撐著向後靠,所以前面兩支桌腳會翹起來。椅子不要往後躺:例如辦公室的那種皮椅,椅背是軟的,可以稍微向後靠,但如果太往後有可能會往後摔倒。
..by Kenny Chang
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2019-04-20 22:49:20
不要搖椅子 = Don’t rock the chair.不要翹椅子(兩支桌腳著地) = Don’t tip the chair on two legs = Don’t lean the chair on two legs = Don’t tilt the chair on two legs = Don’t balance the chair on two legs椅子不要往後躺 = Don’t lean on the chair.有時候可以更自然的翻譯這類中文,例如:I leaned back, tilting (or balancing) the chair on two legs, lost in thought.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2019-05-05 19:22:30
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
口感的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 傷風敗俗 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impression of denim, the careully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 逃脫高手
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文