correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問鬼打牆要如何表達?非常感謝

..by 陳彥豪
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2020-02-07 22:00:36
Example sentence please?
筱絜謝 2020-02-11 09:10:30
Michael Wen 最初是形容一直走回同一個地點(例如樹林裡迷路),或莫名找不到出口,有點像迷宮。例:這一帶道路設計複雜,像鬼打牆一樣,一直出不去!
引申為跟人講話時,對方思緒不清,一直在同樣地方轉圈。例如: 他好像鬼打牆一直重複說同一件事,就已經跟他說不是那樣了!
Michael Wen 2020-02-12 22:13:47
筱絜謝 It seems there's no need to translate "鬼打牆" in "他好像鬼打牆一直重複說同一件事". You can simply say, "He keeps repeating the same thing over and over again."
Michael Wen 2020-03-28 00:20:25
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

出氣筒的英文怎麼說? (二選一)

doormat
Distinctive
下一題 - 日漸衰退 f我要發問

填空題

這位有名氣的電影明星一天二十四小時被保鑣保護。 (請填空)

This popular movie star is protected by his three bodyuards 24-7.
下一題 - 掩護 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
對齊
以下如何翻成英文?
這公司的執行長掏空了公司所有的錢,真是個卑鄙無恥之徒。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
囉哩囉嗦
婉拒
最新教學
英文二十六個字母
英文二十六個字母
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
把標準提高
來回踱步
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow