您好,洽詢~"你渾身散發著青春氣息。"該如何翻譯,倘若翻譯為此是否正確?"You radiate youth breath."懇請解惑 感激...
..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2016-05-13 08:36:41
You display an air of youth.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-05-15 09:46:35
You radiate youth.
Alice NiNi 2016-05-15 19:30:40
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 明瞭,感激您...
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
一分耕耘一分收穫的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 畜生 f我要發問填空題
Le Gout 的明太子麵包實在美味極了! (請填空)
Cod roe bread from Le Gout is mind-blowig.
下一題 - 懼高症
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文