correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

您好,洽詢~
"你渾身散發著青春氣息。"
該如何翻譯,倘若翻譯為此是否正確?
"You radiate youth breath."
懇請解惑 感激...

..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2016-05-13 08:36:41
You display an air of youth.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-05-15 09:46:35
You radiate youth.
Alice NiNi 2016-05-15 19:30:40
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
明瞭,感激您...
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

一分耕耘一分收穫的英文怎麼說? (二選一)

national health insurance
Your success is proportional to your effort.
下一題 - 畜生 f我要發問

填空題

Le Gout 的明太子麵包實在美味極了! (請填空)

Cod roe bread from Le Gout is mind-blowig.
下一題 - 懼高症 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
遠足
以下如何翻成英文?
我有懼高症。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
積極的人
天助自助者
最新教學
dare 到底怎樣使用?如何用 dare 表達「敢做某事」跟「不敢做某事」?
dare 到底怎樣使用?如何用 dare 表達「敢做某事」跟「不敢做某事」?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
鄙視
昧著良心
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow