correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

Sorry,另確認您解惑之翻譯~
Hopefully one day we can chat comfortably...
"chat comfortably"之意是否為"閒聊家常"?
故"comfortably"於此是否為"家常"之意?
懇請解惑 感激您...

..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2016-05-13 09:41:46
Hopefully one day we can chew the fat, shoot the breeze, and swap anecdotes about random subjects: work, family, news, weather, hobbies, etc.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-05-15 09:43:17
comfortably = 舒適地
chat comfortably = 自在地、沒有壓力地聊天
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-05-15 09:43:40
閒聊家常 = shoot the breeze
Alice NiNi 2016-05-15 12:40:50
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
感激您之覆函...
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

逼真的英文怎麼說? (二選一)

table manners
natural
下一題 - 說難聽點 f我要發問

填空題

Le Gout 的明太子麵包實在美味極了! (請填空)

Cod re bread from Le Gout is mind-blowing.
下一題 - 陷入 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
先發制人
以下如何翻成英文?
不要跟我裝傻。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
素顏
高招
最新教學
Tell me about it. 是甚麼意思?
Tell me about it. 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
展現風度
排毒
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow