correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

中英物語 says “texture 是口感很貼切的翻譯。”
It is correct in a sense.
Texture describes the way that a food or drink feels in your mouth.
But we do have another word, mouthfeel, which describes the sensation created by food or drink in the mouth.

..by Yan De Lin
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2015-12-25 09:31:43
mouthfeel 是指食物給嘴巴的感覺,例如 a creamy mouthfeel,的確也指口感 :)
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

艷麗的人的英文怎麼說? (二選一)

a woman with too much makeup
to commemorate
下一題 - 拉肚子 f我要發問

填空題

抗議的名眾把路上的車子翻過來並點火。 (請填空)

The protesters overtuned the cars and set them on fire.
下一題 - 刻骨銘心 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
根本就是
以下如何翻成英文?
那盒巧克力有多大盒? (請注意文法)看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
男女關係的二手貨
等你回應
最新教學
多益 TOEIC 考試該注意什麼事項?做到可以馬上提高分數!
多益 TOEIC 考試該注意什麼事項?做到可以馬上提高分數!
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
主人
研討會
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow