correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

Sorry,洽詢此句該如何翻譯?
"習慣有你,有你在,很開心。同時也害怕會失去你。"
若翻譯為此是否正確?
Habit with you, with you in, so happy. Also fear of losing you.
懇請解惑 感激...

..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2016-01-05 10:14:26
I am used to having you around.
I feel happy when you are by my side.
At the same time I am afraid of losing you.
Alice NiNi 2016-01-07 17:50:54
Charles Wang 感激您,是否具另簡易方式翻譯?
Charles Wang 2016-01-08 01:20:03
I can't live without you.
My life isn't complete without you.
Charles Wang 2016-01-08 01:23:49
Maybe you're referring to money?
Michael Wen 2016-01-08 04:47:20
I am happy when you are with me, but at the same time, I am afraid of losing you.
Alice NiNi 2016-01-08 06:50:16
Charles Wang :No, 非 money...
Alice NiNi 2016-01-08 16:50:20
Michael Wen :明瞭,
感激...
Michael Wen 2016-01-12 11:58:22
Charles Wang haha that's funny
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

第三名的英文怎麼說? (二選一)

finish third
key party
下一題 - 假象 f我要發問

填空題

我是個說話實在的人。 (請填空)

I am a straght-up person.
下一題 - 聽候差遣 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
普遍
以下如何翻成英文?
這個籃球比賽票都賣光了,你想買黃牛票嗎?看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
味道濃郁
誠心
最新教學
男生英文名字
男生英文名字
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
清唱
發號施令
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow