那對情侶喜歡在公共場合「放閃」要怎麼翻呢
..by 張庭甄
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-06-04 04:07:35
Michael,For this term could we say: the lovers often indulge in PDA (Public Display of Affection) not giving a f-u-c-k about others’ yell: “Get a room!”?Thanks a million!
Michael Wen 2015-06-06 08:26:39
那對情侶喜歡在公共場合「放閃」The couple likes to show public displays of affection.The couple likes to make public displays of affection.
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文
選擇題
敢秀的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 艷麗的人 f我要發問填空題
她跟我有段刻骨銘心的愛情。 (請填空)
She and I had an uforgettable relationship.
下一題 - 春節
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文