那對情侶喜歡在公共場合「放閃」要怎麼翻呢
..by 張庭甄
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-06-04 04:07:35
Michael,For this term could we say: the lovers often indulge in PDA (Public Display of Affection) not giving a f-u-c-k about others’ yell: “Get a room!”?Thanks a million!
Michael Wen 2015-06-06 08:26:39
那對情侶喜歡在公共場合「放閃」The couple likes to show public displays of affection.The couple likes to make public displays of affection.
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
買氣冷爆的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 優柔寡斷 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicte, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 掏空錢
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文