correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

Though it was hot yesterday, we went out all the same. 可否變成
Hot though it was yesterday, we went out all the same.
若第二種用法可行 請問適合用在作文裡嗎

..by 賴韋翰
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-06-14 10:58:14
Though it was hot yesterday, we went out all the same. (spoken English)
=Hot as it may be yesterday, we went out all the same. (written English)
The adjective “hot” could be inverted to the beginning of the sentence for the purpose of emphasizing high temperature.
Michael Wen 2015-06-14 14:36:17
英文的假設句跟倒裝句有很正規的文法,但我建議用最簡單明瞭的:
Althought it was hot yesterday, we went out.
"all the same" 是多餘的
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

舊情復然的英文怎麼說? (二選一)

rekindle an old romance
harness
下一題 - 一技之長 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)

In contrast to the rgged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 一晚要價 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
死結
以下如何翻成英文?
別拖拖拉拉。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
搶先推出
派上用場
最新教學
台灣夜市美食小吃英文翻譯大全
台灣夜市美食小吃英文翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
打破冷場
主人
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow