我的小確幸就是可以在麥當勞吃到"剛出爐的"、"剛炸完的"、"現炸的"薯條和雞塊。How do Americans express "just off of the fry basket" idea? My day would really be saved if I could get to have "fresh off of the fry basket" nuggets and fries instead of trayed ones at Mickey D.
..by Fred Chen
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-07-04 03:12:13
Michael,Can we say the following sentecnes?1. I got deeply in debt. Then I really got out of the frying pan into the fire when I lost my job.2. The nuggets and fries are jumping out of the frying basket into the mouth.
Michael Wen 2015-07-04 09:37:23
小確幸 = my little happiness = my little joyMy little happiness is enjoying fresh french fries and fresh chicken nuggets.
Charles Wang 2015-07-05 05:38:35
Michael Wen For this sentence can we say “My little happiness is simply enjoying chicken nuggets and French fries coming out of frying basket hot and fresh.”?
Michael Wen 2015-07-06 11:31:34
Charles Wang Sure people will understand what you are trying to say, but I feel it's a tad redundant.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
炒的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 在別人背後說閒話 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impression of denim, the careully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 模擬考
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文