一不做二不休 的英文怎麼說
一不做二不休的英文例句
- A: Wow, John Smith, a big-time Hollywood producer. How did you get him to produce your movie?
B: I promised him a date with my hot sister.
A: Look at you, wheeling and dealing just like a big-time Hollywood producer. - I will [stop at nothing to win her heart or try to win her heart by hook or by crook or try to win her heart by whatever means necessary].
一不做二不休的相關詞
一不做二不休的同義詞
一不做二不休的英文翻譯
[1] He will stop at nothing to ...[2] by hook or by crook[3] by whatever or any means necessary; at any or all cost[4] to wheel and deal
一不做二不休的英文翻譯解釋
簡單來說, 意思就是為了達成目的可以做任何事情. [1]最常用, 這些詞句都包括正當或不正當的方法.
to wheel and deal = (為獲利或得到優勢而)不擇手段、投機取巧、耍弄手腕
to wheel and deal = (為獲利或得到優勢而)不擇手段、投機取巧、耍弄手腕
一不做二不休的部分中譯
我為了追她不擇手段.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
自命清高的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 敢秀 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impression of denim, the carefuly selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 慢熱型
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文