不好意思 的英文怎麼說
不好意思的英文例句
- A: Ken and you arrived at the parking lot at the same time. Why did you let him exit first? We are in a hurry.
B: I wanted to exit first, but I don't want to be rude. - I feel uncomfortable asking for favors. I'd rather do it myself.
- He's a good friend of mine. That's why I feel uncomfortable asking him to pay me back what he owes me.
- The dad is embarrassed about the trouble his kid made at school.
- A: Why don't you ask her out?
B: Because I am shy. - If we give him a raise, it will discourage him from quitting.
- I asked her to come to this party, but she saw her ex-boyfriend and got upset. I feel bad about it.
- You don't have to feel obligated to wear this pair of shoes just because I gave it to you.
- My landlord woke me up early in the morning to ask me to fix his computer, and he did not even feel bad about it.
- A: Here's a gift for you.
B: Wow it's a candle. How nice of you.
A: Do you really like it or are you just being polite? - I am embarrassed asking my father for money.
- Don't back down! Tell your boss you want a raise.
- Thank you for the one-month anniversary gift. I am sorry I didn't get you anything. I am so embarrassed.
不好意思的相關詞
不好意思的英文翻譯
[1] don't want to be rude[2] uncomfortable
embarrassed
shy[3] feel obligated to do something
feel bad[4] just being polite[5] back down
embarrassed
shy[3] feel obligated to do something
feel bad[4] just being polite[5] back down
不好意思的英文翻譯解釋
don't want to be rude = 不想看起來那麼無禮,也就指 "不好意思",如:
I wanted to exit the parking lot first, but I don't want to be rude. So I let him exit first.
的中文意思就是:
雖然我想先開出停車場,但我不好意思這麼說,怕顯得無禮,所以我讓他先開出停車場。
uncomfortable 也是個貼切的字,有時候依情況翻譯,例如:
我不好意思一直去麻煩他做事 = I feel uncomfortable asking him for favors.
也可以用 don't feel comfortable,如以下:
I don't feel comfortable asking for favors. = 我不好意思麻煩別人做事
你也可以用 embarrassed,例如:
I didn't get you anything. I am so embarrassed. = 我沒有送你任何東西,感到有些不好意思(因為你有送我)
另外,embarrassed 可能含有 "丟臉" 的意思,例如:
I'm embarrassed asking my father for money.
指我不好意思跟爸要錢,是因為我認為有點丟臉。但是如果我說:
I'm uncomfortable asking my father for money.
就單純是指 "我跟爸要錢不舒服",至於不舒服的原因不一定是丟臉,正如 "不好意思" 的原因也不一定是丟臉一樣。
別不好意思(例如鼓勵別人表明自己的意見) = Don't back down.
I wanted to exit the parking lot first, but I don't want to be rude. So I let him exit first.
的中文意思就是:
雖然我想先開出停車場,但我不好意思這麼說,怕顯得無禮,所以我讓他先開出停車場。
uncomfortable 也是個貼切的字,有時候依情況翻譯,例如:
我不好意思一直去麻煩他做事 = I feel uncomfortable asking him for favors.
也可以用 don't feel comfortable,如以下:
I don't feel comfortable asking for favors. = 我不好意思麻煩別人做事
你也可以用 embarrassed,例如:
I didn't get you anything. I am so embarrassed. = 我沒有送你任何東西,感到有些不好意思(因為你有送我)
另外,embarrassed 可能含有 "丟臉" 的意思,例如:
I'm embarrassed asking my father for money.
指我不好意思跟爸要錢,是因為我認為有點丟臉。但是如果我說:
I'm uncomfortable asking my father for money.
就單純是指 "我跟爸要錢不舒服",至於不舒服的原因不一定是丟臉,正如 "不好意思" 的原因也不一定是丟臉一樣。
別不好意思(例如鼓勵別人表明自己的意見) = Don't back down.
不好意思的部分中譯
- 他是我的好朋友, 所以他欠我錢我不好意思要他還.
- 爸爸為兒子在學校惹事情感到不好意思.
- 甲: 為什麼你不邀她約會?
乙: 因為我不好意思. - 如果我們給他加薪, 他就會不好意思提出辭呈.
- 我請她來派對, 卻讓她在這遇到前男友而難過, 實在對她不好意思.
- 雖然這雙鞋是我送你的, 你不必感到不好意思而一直穿它.
- 我的房東一早把我叫醒幫他修電腦, 一點都沒覺得不好意思.
- 甲: 這是送你的生日禮物.
乙: 哇是根蠟燭, 真棒.
甲: 你真的喜歡嗎? 還是不好意思說不喜歡?
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
做事積極的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 替我做主 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impession of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 立法院
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文