外冷內熱 的英文怎么说
外冷內熱的英文例句
- A: Your sister is so cold. She just gave me a lecture about being moral because she thinks I have moral issues.
B: My sister is hard on the outside but soft on the inside. She just wants the best for you. Give it time and you'll see that she truly cares about you.
A: Thank you. - He may seem tough on the outside, but he's a softie on the inside.
- She may seem mean on the outside, but she's all mush on the inside.
- He's a tough teacher, but on the inside he's all mush. He once harbored a poor student until their parents came home from work.
外冷內熱的相關詞
外冷內熱的同義詞
外冷內熱的英文翻譯
[1] hard on the outside but soft on the inside[2] mean/tough on the outside but a softie on the inside[3] mean/tough on the outside but one's all mush on the inside
外冷內熱的英文翻譯解釋
外冷內熱 = 傲驕 = 外在冷淡但內心熱情,hard on the outside but soft on the inside 是最貼切的英文說法之一。
tough on the outside but a softie on the inside = 外表很強悍,但內心柔軟(例如多愁善感、容易受到情緒影響、沒有耐力、缺乏力量)
tough on the outside but one's all mush on the inside (或 on the inside one's all mush) 也有類似的意思。
有些人會說 cold on the outside and warm on the inside,但這句話並非慣用語,美國人雖聽的懂,卻不正確。
tough on the outside but a softie on the inside = 外表很強悍,但內心柔軟(例如多愁善感、容易受到情緒影響、沒有耐力、缺乏力量)
tough on the outside but one's all mush on the inside (或 on the inside one's all mush) 也有類似的意思。
有些人會說 cold on the outside and warm on the inside,但這句話並非慣用語,美國人雖聽的懂,卻不正確。
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
主謀的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 無障礙餐廳 f我要發問填空題
原住民顧名思義,是原本居住於台灣的人民。 (請填空)
An aborigine, as the name suggest, refers to one of the original or earliest known inhabitants of a country or region.
下一題 - 酒後肇事
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文