correct
wrong

患得患失 的英文怎么说?

 - 患得患失 - 中英物語 ChToEn
患得患失 的英文怎么说

患得患失的英文例句

  1. If you worry too much about short-term gain and loss you won't be able to make a profit in the stock market.
  2. Mom: What did you get on the test?
    Son: I got an A-. I am so upset.
    Mom: Don't be upset. Don't let your grade get to you. Work harder next time.
    Son: Yes mother.
  3. I let my bad grade get to me and did not smile the whole day.

患得患失的相關詞

患得患失的同義詞

患得患失的英文翻譯

[1] worry too much about (short-term) gain and loss
[2] overly concerned with something
[3] overly preoccupied with something

患得患失的英文翻譯解釋

得失心就是過度擔心得到跟失去的意思, 白話的翻出即可. short-term 有強調短暫得失的意思

I let my bad grade get to me = 我對成績的得失心太重,以致壞成績讓我很不高興

Don't let your grade get to you. = 別讓成績讓你患得患失、過度的影響到你的心情

患得患失的部分中譯

如果你對短期的得失那麼在意, 那麼你在股票市場不容易賺到錢.
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

定下進度的英文怎麼說? (二選一)

booth
set a deadline
下一題 - 拿什麼假冒什麼 f我要發問

填空題

如果你想留瀏海,你必須有耐心。 (請填空)

If you want to grow out your angs you need to be patient.
下一題 - 冰層融化 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
好事不出門壞事傳千里
以下如何翻成英文?
你從你朋友的酒後肇事車禍學到甚麼?看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
打破冷場
中意
最新教學
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
完蛋了
冰釋前嫌
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
我怎麼沒想到的英文怎麼說?
我怎麼沒想到的英文怎麼說?
right arrow 面對面的英文怎麼說?
面對面的英文怎麼說?