說的簡單做的難 的英文怎麼說
說的簡單做的難的英文例句
A: My girlfriend returned to her ex-boyfriend.
B: Why don't you just try to win her over?
A: Easier said than done.
B: Why don't you just try to win her over?
A: Easier said than done.
說的簡單做的難的相關詞
說的簡單做的難的同義詞
說的簡單做的難的英文翻譯
Easier said than done.
說的簡單做的難的英文翻譯解釋
這是正統的美語說法.
說的簡單做的難的部分中譯
甲: 我的女友決定回到前男友身邊.
乙: 那你把她搶回來就好啦.
甲: 說的比做的簡單.
乙: 那你把她搶回來就好啦.
甲: 說的比做的簡單.
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
很沒梗的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 想清楚 f我要發問填空題
他騙走前妻的錢,真沒品。 (請填空)
It is idecent of him to take money away from his divorced wife.
下一題 - 搶購一空
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文