correct
wrong

質問 的英文怎麼說?

男女吵架 - 拷問 - 中英物語 ChToEn
質問 的英文怎麼說

質問的英文例句

  1. After Valentine's Day, my coworkers grilled me about whom I spent the night with.
  2. Dad: How's your job?
    Daughter: Are you going to start grilling me now? We should at least wait until we have bread. I am starving.
  3. After hours of interrogation or questioning, the suspect finally admitted his wrongdoing.

質問的相關詞

質問的同義詞

質問的英文翻譯

[1] question
[2] grill
[3] interrogate

質問的英文翻譯解釋

[1]是很普遍的用法. [2]可指善意的拷問或惡意的拷問, 也可指在監獄裡的拷問. [3]較正式, 通常用在拷問嫌疑犯.

例句裡的女兒說 Are you going to start grilling me now? 表示父親已經開始拷問女兒的工作情況了,但兩人可能是有說有笑,也可能是很兇的跟對方講話,單憑 grill 這個字無法看出善意還是惡意的拷問。

質問的部分中譯

  1. 情人節過後我的同事紛紛問我前天晚上跟哪個女孩子在一起.
  2. 幾個小時的拷問候嫌犯終於認罪.
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

硬麵包的英文怎麼說? (二選一)

hard bread roll
There are plenty of fish in the sea.
下一題 - 翻過來 f我要發問

填空題

男生跟女生開始交往時需要一段磨合期才能決定是否結婚。 (請填空)

When a man and a woman start dating, they need to go through an adustment period before they decide to marry each other.
下一題 - 看上 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
電源線
以下如何翻成英文?
Le Gout 的明太子麵包實在美味極了!看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
細心
古典美
最新教學
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
給某人留面子
私生活很亂
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
大腸蚵仔麵線的英文怎麼說?
大腸蚵仔麵線的英文怎麼說?
right arrow 限制自己的英文怎麼說?
限制自己的英文怎麼說?