近水樓臺先得月 的英文怎么说
近水樓臺先得月的英文例句
A: What should I do? Both I and my friend are in love with the same girl.
B: The closer to her you are, the easier for you to win her heart. Since you are closer to her, you should go for it.
B: The closer to her you are, the easier for you to win her heart. Since you are closer to her, you should go for it.
近水樓臺先得月的相關詞
近水樓臺先得月的英文翻譯
The closer you are, the easier for you to get something you want.
Etc.
Etc.
近水樓臺先得月的英文翻譯解釋
引申為你越靠近, 越容易得到你想要的東西, 依情況翻譯.
近水樓臺先得月的部分中譯
甲: 我該怎麼做? 我跟我的朋友愛上同一個女生.
乙: 近水樓臺先得月. 既然你離她比較近就行動吧.
乙: 近水樓臺先得月. 既然你離她比較近就行動吧.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
學弟的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 難以啟齒 f我要發問填空題
我的指頭被螃蟹夾到,並開始流血。 (請填空)
My finger got pinche by the crab's claw and it started bleeding.
下一題 - 牛仔布
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文