不予計較 的英文怎麼說
不予計較的英文例句
- I'm going to overlook his bad behavior in the meeting because he's had a terrible day.
- Considering the number of mistakes you've committed that your husband has overlooked, don't you think that, just this once, you could return the favor and forgive your husband?
- A: You picked on me all the time when we were kids.
B: Can't you try and let it go? I've said sorry like a hundred times already. - Being a big-hearted person, the wife forgave her husband and let go of every bad thing he did to her.
- A: Last week you called me a cheapskate.
B: It's in the past. Can you stop dwelling on it? - Sorry for my child's bad behavior. Please don't mind him.
- A: I heard you two are still fighting over a girl?
B: I am going to be the bigger man here. I'll let it go. - A: I forgot to greet your new friend. Will he be upset?
B: Don't worry about it. He won't mind.
不予計較的相關詞
不予計較的同義詞
不予計較的英文翻譯
[1] overlook[2] forgive[3] let it go
let go of[4] stop dwelling on something[5] don't mind something[6] be the bigger man here
let go of[4] stop dwelling on something[5] don't mind something[6] be the bigger man here
不予計較的英文翻譯解釋
這些字都有「不計較」的意思,都是白話的翻譯,let it go 特別好用,例如:
Can't you try and let it go? = 難道你不能別再計較此事嗎?
另外,overlook 也很好用,例如:
I'm going to overlook his bad behavior in the meeting. = 我對於他在會議中的不良行為不予計較
be the bigger man here = 不跟某人計較下去
He won't mind. = 他不會在意的 = 他不會計較的
Can't you try and let it go? = 難道你不能別再計較此事嗎?
另外,overlook 也很好用,例如:
I'm going to overlook his bad behavior in the meeting. = 我對於他在會議中的不良行為不予計較
be the bigger man here = 不跟某人計較下去
He won't mind. = 他不會在意的 = 他不會計較的
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
夜店的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 花朵盛開 f我要發問填空題
我不是故意要對你吼。 (請填空)
I didn't mean to sap at you.
下一題 - 絞盡腦汁
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文