correct
wrong

不懷好意 的英文怎麼說?

 - 不懷好意 - 中英物語 ChToEn
不懷好意 的英文怎麼說

不懷好意的英文例句

  1. She seems like a good friend, but she's actually up to something bad. She wants to secretly sabotage your relationship with your boyfriend so that she can swoop in and win his heart.
  2. A: How do you avoid being manipulated by people with bad intentions?
    B: Easy. Don't associate with people like that.
  3. He claims he just wanted to help the lady cross the street but I suspect he has an ulterior motive.

不懷好意的相關詞

不懷好意的同義詞

不懷好意的英文翻譯

[1] is up to something bad or evil
[2] has bad or evil intentions
[3] to have an ulterior motive

不懷好意的英文翻譯解釋

指一個人有不善良的或邪惡的目的。

people with bad intentions = 有心人士 = 心懷不軌的人

ulterior motive, reason, purpose = 不可告人的動機、原因、目的,由於不可告人,通常都是不好的,但並非絕對

不懷好意的部分中譯

她看起來是個好朋友但其實不懷好意, 她想搞壞妳跟妳男友的關係, 這樣子就可以趁機介入贏得妳男友的喜愛.
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

暗通款曲的英文怎麼說? (二選一)

secretly in touch; secretly in contact
Cathartic
下一題 - 並排 f我要發問

填空題

我剛聽說那個讓我魂縈夢牽的女孩要結婚了。 (請填空)

I just heard that the girl I am obsesed with is going to get married.
下一題 - 刻骨銘心 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
公寓
以下如何翻成英文?
我愛蛋塔,尤其是葡式蛋塔,好吃的不得了。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
哪裡跌倒就哪裡站起來
堅定
最新教學
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
被壓的喘不過氣
天翻地覆
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
陸軍的英文怎麼說?
陸軍的英文怎麼說?
right arrow 有心的英文怎麼說?
有心的英文怎麼說?