correct
wrong

啃老 的英文怎麼說?

老太太喝咖啡 - 啃老 - 中英物語 ChToEn
啃老 的英文怎麼說

啃老的英文例句

  1. My friend Amy is a parasite at home. She's forty and still lives off her parents.
  2. He is forty and still lives with his parents.
  3. In these tough economic times the percentage of people who live off their parents keeps rising.

啃老的相關詞

啃老的同義詞

啃老的英文翻譯

[1] a parasite at home
[2] a parasite single
  a parasite couple
[3] still live with one's parents
[4] still live off (of) one's parents
[5] people who depend on their parents financially
[6] people who live off their parents

啃老的英文翻譯解釋

a parasite at home = 家裡的寄生蟲,也就是啃老的人

a parasite single = 類似寄生蟲的單身者,也就是啃老的單身者

a parasite couple = 類似寄生蟲的夫妻,也就是啃老的夫妻

a parasite at home 比 a parasite single/couple 更常用。

「啃老族」的白話可以說 still live with one's parents 或 still live off (of) one's parents,更普遍。

「啃老族」的別的白話翻譯如下:

people who live off their parents
people who depend on their parents financially
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

吻痕的英文怎麼說? (二選一)

a hickey
a certifying body
下一題 - 僵硬 f我要發問

填空題

波士頓的郊區有個古色古香的房子。 (請填空)

Out in the suburbs of Boston sits a quait old house.
下一題 - 對不起 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
有人就倒大楣了
以下如何翻成英文?
我對此案子付出的所有心血都付諸東流,因為老闆決定取消它。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
道地
親生骨肉
最新教學
sorry 能用來表示對不起某人嗎?跟 apologetic 有何差別?來學習 sorry 的正確用法!
sorry 能用來表示對不起某人嗎?跟 apologetic 有何差別?來學習 sorry 的正確用法!
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
傾訴
第一印象最長久
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
等雨小點的英文怎麼說?
等雨小點的英文怎麼說?
right arrow 佔有慾的英文怎麼說?
佔有慾的英文怎麼說?