勞師動眾 的英文怎麼說
勞師動眾的英文例句
- A: What are the police doing here? They are crowding the streets.
B: A poster was stolen.
A: That's it? Isn't that a bit excessive about a small stolen item? - Who the hell is this woman who is threatening to jump off the building? She is causing a big disturbance. or She is disturbing everyone.
- Did all these people come just to congratulate him on his promotion? How ridiculous.
- He has cancer but he doesn't want to let his family know, fearing that they would trouble themselves to come see him.
- Why did you email the report to the entire company? There's no need to alarm everyone.
- The police conducted an all-out search for the missing person.
勞師動眾的相關詞
勞師動眾的英文翻譯
[1] excessive[2] cause a disturbance; disturb everyone; involve many people; etc.[3] trouble themselves to do something
go through such trouble to do something[4] alert or alarm everyone[5] all-out; large-scale
go through such trouble to do something[4] alert or alarm everyone[5] all-out; large-scale
勞師動眾的英文翻譯解釋
excessive 是很貼切的字,可用來形容過頭的感覺。
[2]指鬧起一陣騷動. 有時候勞師動眾不必翻出來.
[2]指鬧起一陣騷動. 有時候勞師動眾不必翻出來.
勞師動眾的部分中譯
- 這個想從樓上跳下來的女人是誰啊? 這樣勞師動眾.
- 為了慶祝他的生日鬧得這樣勞師動眾, 實在太荒唐了.
- 他得了絕症, 卻不想讓家人知道, 怕讓他們勞師動眾來看他.
- 你為什麼那麼勞師動眾, 把報告寄給全公司呢?
- 為了找尋失蹤的人而勞師動眾的搜尋
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
用針刺的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 天才兒童 f我要發問填空題
我妹是個恰北北,想對人兇就對人兇。 (請填空)
My sister is bad-tempred and would snap at anybody whenever she feels like it.
下一題 - 法蘭絨
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文